回到首頁總目錄  回到網上聖經學院課本目錄

 

 

第二三題 關於小角除掉常獻的應有的正確解釋

 

  關於小角除掉常獻的應有的正確解釋,看了以下一文就可透徹明白!

 

 

關於『除掉常獻的(祭)』的進一步研討

(補充修訂了本文第二段和增補更多懷著原文)

 

8:11.11:31.12:11處提到『除掉常獻(給君)的祭』。所謂『常獻(給君)的祭』希伯來原文只是一個字塔密TAMID。本會《聖經注釋》解釋說:『這一個字在舊約聖經中用了103次,經常用作副詞和形容詞。它的意思是常常地連續地,或常常的連續的,可用於各種概念,諸如…常常痛苦38:17,常常盼望71:14,常常惹我65:3等等。它也經常和聖所中的禮儀連在一起,形容修飾不同特色的常規禮儀祭祀,諸如「常設餅」4:7,…經常點著的燈27:20,祭壇上常常燒著的火6:13,每天早晚所獻的28:3-6,每天早晚常獻的馨香30:7-8。…在但8:11TAMID這個字用作形容詞,而且前面又有定冠詞the,還有它是獨立的,後面沒有跟著一個名詞,表明這的「常常的」應理解作主詞的名詞用,或者它後面要加一個名詞。在《他勒目》(指猶太人的經典著作)中,如此處一樣單獨使用tamid時,往往表示常獻的祭(sacrifice)。英文KJV版的譯者之所以加上了“獻祭”一詞,顯然是相信此預言的主語是常獻的祭。』(SDA本會《聖經注釋》第四卷842頁)。

威廉米勒爾和早期復臨運動的傳道人和信徒,由於不明白『到二千三百日聖所就必潔淨』中的聖所,是指天上的聖所,更不明白舊約祭司在地上聖所中的祭禮崇祀,是新約大祭司基督在天上真聖所中所進行的一切救贖工作的預表,因此認為這的『常常的』是指著異教羅馬國說的,撒但曾藉著異教羅馬國逼迫基督的教會。小角「除掉常獻的」(英文譯為每日的)是指羅馬教皇除掉了、取代了異教羅馬國的勢力,就如帖後2:7預言中所指出的。但這樣的解釋不但不確切,而且還有二大困難:一,按歷史來說,羅馬國並不是被羅馬教皇除掉的。事實上羅馬國是從公元351年起,漸漸被許多蠻族王國入侵,割據,而最後於公元476年被如來蠻族的領袖所廢除,分割成十個王國而滅亡的。羅馬教皇卻是在公元538年拔除十角(十國)中的三角(如來,汪達爾,東哥特三國)後而興起的7:8,24。因此,羅馬國肯定不是被羅馬教皇所除掉的。二,還有一大困難,按預言來說,但以理書八章的小角不但是指羅馬教皇說的,而同時也是指羅馬帝國說的;講得具體一點,關於八章小角的興起部分的預言,已完全應驗在羅馬帝國身上,關於八章小角敵擋上帝迫害聖民,踐踏聖所,除掉聖所中祭禮崇祀的活動的預言,已同時應驗在羅馬帝國和羅馬教廷的身上,而關於八章小角最後結局的預言,卻將應驗在羅馬教廷身上。這樣一來,以上的解釋就變成小角除掉小角了,明顯不符合預言中小角除掉常獻的原意。

因此後來本會的傳道人中,卻日漸有更多人轉而接受宗教改革家中的觀點,認為這的『常常的』是和聖所連在一起的,也就是和聖所的祭祀禮儀連在一起的,應是指聖所中『常獻的』的祭祀禮儀說的,因此在中文聖經但以理書中有五次將此字譯為『常獻的』8:11,12,13.11:31.12:11民數記中至少有十七次譯為『常獻的』4:16. 28:3,6,10,15,24,31. 29:6,11,16,19,22, 25,31,34,38。聖所中常獻的祭祀禮儀,有每日早晚獻的祭、素祭、典祭,每日不斷的贖罪祭,早晚獻的香,和常獻的陳設餅等,都是特別預表新約大祭司基督在天上真聖所中所為我們進行的贖罪和中保代求等等工作說的(約一12:1-2.4:14-16. 7:25.6:35,51-56.14:16-18)。小角『除掉常獻的』祭祀禮儀,首先是指羅馬帝國逼迫基督教會,禁止信徒信仰基督和唱詩禱告聚會崇拜,達二、三百年之久;接著更是指羅馬教皇離道背教,迫害聖徒長達一千二百年之久,廢除了我們的大祭司和中保基督在天上聖所中為信徒所進行的一切贖罪、代求和救贖的工作。這種更完美的解釋後來被本會中絕大多數的傳道人和信徒所接受,以致在華人教會中幾乎都不知道第一種解釋,而只知道第二種解釋。本人過去也是這樣。經過對比研究,我也感到這後一種解釋更為清楚有力,更易為人理解接受。我也已在書中對此解釋作了較詳細的闡述。

但以上兩種解釋在早期本會傳道人和信徒中,卻曾引起很大的辯論。其實這兩種不同的解釋都不是屬於甚麼大的原則性問題,不需要為此烈爭論。可以同時存在,允許人獨立思考,選擇接受他自己認為是更好的解釋。當時所以會引起這樣的爭論,主要是因有些人誤解了懷愛倫『早期著作』中的一段話。起因是由於復臨信徒中,特別是第一日的復臨信徒中,有一些傳道人利用對『除掉常獻的』預言作出新的解釋時,一次又一次試圖改變過去對2300年預言時期的正確計算法,想要為基督復臨定出新的日期,造成了許多混亂。因此懷師母對那些試圖改變預言時期計算法,要為基督復臨定出新日期的作法,深表反對,於是在『早期著作』中說了以下一段話。我將前後有關聯的幾句話也引錄出來,可有助於我們正確理解她的話:『我看到那1843年的圖表乃是出於上帝聖手的指引,而且它不應被竄改;其他的數字正是所要的;的聖手曾經遮蓋其中數字的一個錯誤,以致沒有人能看出這錯誤,直到的手不再遮蓋它為止。那時我看到關於但8:12「常獻的」(英文作「每日的」)問題,看明「祭」乃是人的智慧所加添的字,不屬於本文;而且主將此段經文的正確講法賜給那些宣講審判時候到了的人。在1844年之前大家團結一致的時候,幾乎全體信徒都對「常獻的」有正確的看法,但在1844年以後的混亂中,有人接受了其他的看法,結果就是黑暗和混亂。自從1844年以來時間再沒有作為信心的試驗,而且以後也再不作為試驗。主指示我,第三位天使的信息必須傳開,並傳給主的分散的兒女,但這信息不可以時間為根據。我看到有些人因一再宣講一定的時間而引起了一種虛幻的興奮。…(早期著作中文本35-36)

可見,懷師母在此反對的主要是那些藉著解釋『常獻的』,力圖提出新的預言年代而製造混亂的人。因她已從主和聖經中得到明確的啟示,1844年是預言中最後的定期,以後不會再有年代的啟示了。至於對『常獻的』究竟應作怎樣的解釋,她並未從主得到過任何啟示。况且懷師母寫早期著作時,那時本會還沒有對『常獻的』解釋出現二派的爭論。但這時那些於是經常引用這一段話批評新的解釋觀點是錯誤的。堅持新解釋觀點的人不服氣,認為他們的解釋更加完美,並且不會因此而引起預言解釋上的混亂和黑暗,因雙方對預言的解釋在總的觀點上是完全一致的。於是兩種看法之間產生了激烈的爭論。

在此情況下,懷師母不得不對此問題作出表態。根據懷著託管委員會檔案QA4-D-4,由Arthur L. White編寫上提到:『1910年懷師母寫了二篇通訊,給我們正在為此問題熱列爭論的弟兄,並禁止他們引用她的著作去支持他們的辯論。因為她說:「在所辯論的這一問題上,我從來沒有得到過甚麼指示,並且我看無需為此問題爭論。」』(轉引自『警告』180頁)。

這二篇通訊已被刊印在懷著《信息選粹》(Selected Messages)第一冊164-168頁上。我現在摘譯其中的幾段話,在第一篇文稿中提到:

『我有些話必須對東部和西部,南部和北部我的弟兄們說。在現在這樣激烈的爭論中,我要求不要引用我的著述,作為主要爭辯中解決問題的方法。我懇求H, I, J,長老和其他我們的領導弟兄(大都是堅持老的解釋觀點的),不要引用我的著作來支持他們對「每日的」(中文譯為「常獻的」)觀點。

已經顯示在我面前:這不是一個必需的、重要的問題。我蒙指示:我們的弟兄們正在犯一個錯誤,誇大了他們對此問題不同看法的重要性。我不能同意引用我的任何著述來解決這爭論。這「每日的」(中文譯為「常獻的」)的真實意義並不是一個試驗性的問題。

我現在要求我的傳道的弟兄們,在他們有關「每日的」(中文譯為「常獻的」)問題的爭論中,不要引用我的著作;因為在所辯論的這一問題上,我從來沒有得到過甚麼指示,並且我看無需為此問題爭論。I now ask that my ministering brethren shall not make use of my writings in their arguments regarding this question (the daily); for I have had no instruction on the point under discussion, and I see no need for the controversy.)。

我們聖工的仇敵歡喜雀躍,能利用一個次要的題目轉移我們弟兄們的思想,偏離我們本應特別關心的信息中的那些重大問題。 因這不是一個試驗性的問題,我懇求我的弟兄們,不要讓仇敵獲勝,而使這問題成為現在這樣爭論的情況。』(191011號文稿,信息選第一冊,164頁)

該檔案上繼續提到:『大約在1910年稍後時間,但尼爾牧師A. G. Daniells)在懷牧師(指懷師母的兒子W. C. White)和奎斯勒牧師(Crisler)陪同下,帶著早期著作中這一段話,去見懷師母,試圖從她得到一些信息,關於在她腦中的想法,為了能解決有關「每日的」(中文譯為「常獻的」下同)問題。我從但尼爾牧師寫給W. C. White牧師的信中,有關這次會見的記錄中,引錄如下:

「當我們帶著有關但8:9-14『每日的』不同的爭論點,包括那些為老的觀點辯論的人所宣稱的早期著作英文74頁(中文36頁)上支持了他們觀點的那一段話,去見懷師母時,我首先讀了懷姐妹所寫的早期著作上的那一段話,接著我將我們傳道人所用以解釋但啟預言的年代圖表展示給她看,我請她注意聖所的圖示以及其上2300年時期的圖表。然後我問她能否回憶起關於這個問題她所得到的指示。

當我這樣問她時,她開始告訴我們,有一些在1844年運動中的領導人,怎樣力圖尋找2300年時期的新終點,試圖為主來制定新的日期。這在那些復臨運動的人中造成了混亂。她說,在這樣的混亂中,主已指示她,那過去以來已經持有並指明的有關1844年的時期是正確的,並且以後必不再有另外的時期,也必不再有另外的有關時間的信息。

於是我問她,有關『每日的』(中文為『常獻的』)、君、天象(或譯天軍軍旅)、除掉『每日的』(中文為『常獻的』),有否得到甚麼啟示。

她回答說,異中並沒有提到這些小角特點的解釋,只是提到時期部分。並且她也沒有對預言中這些特點作出解釋。

這次訪問給我留下了深刻的印象。她毫無保留地自由地清楚地講到了2300年的時期問題,但關於預言的其餘部分,她靜默不語,不作解釋。」(A.G. Daniells Letter to W.C. White, September 25, 1931 )』(引自『警告』180-181頁)。

但可惜當時總會會長但尼爾牧師仍未能謙卑接受上述懷師母在通訊中的嚴肅勸告,在訪問懷師母後,繼續過分卷入關於「每日的」(中文譯為「常獻的」)問題的爭論,甚至想要修改以前本會出版的主的僕人所著的預言書籍中對此問題的解釋,顯然引起了堅持老的解釋觀點的同工們的強烈不滿,更由於他為此而忽略了城市中的更重要的佈道工作,因此遭到懷師母的責備。

當然,懷師母勸責的話也是針對其他所有在此問題上仍然熱衷於爭論的堅持二種不同解釋觀點的人。如懷師母在當時另一篇書信的文稿中所說:

『寫給我的傳道的弟兄們,親愛的同工們:我有些話必須對…所有在有關但8章「每日的」(中文「常獻的」)意義上極力地堅持主張他們觀點的人說,這不是構成試驗性的問題,並且從一開始就這樣形成的這種激烈爭論是很不幸的。混亂已經造成,我們某些弟兄的思想已被轉離了有重大意義的考慮,就是本來應當更多考慮主已經指示我們的在現今城市應當完成的工作。這使我們工作的大仇敵感到歡喜。

所賜給我的亮光是:在這個問題上增多爭辯,將一事無成。讓我們不要再來辯論這些事,而應當討論一些重大的事。我們有重大的工作在我們面前,我們沒有一點時間忽略這些重要工作的完成。讓我們大家界現在聯合一致,有清楚亮光的,重要的系統真理上,共同努力傳揚。』(191062號信件,信息選第一167頁)

 

以上懷師母自己所說,關於小角除掉每日的(常獻的)的問題,她從來沒有從主『得到過甚麼指示』。她也沒有在著作中對但以理八章小角的活動作過逐點解釋。但是在『善惡之爭』第三章關於羅馬教在中古黑暗時代中的背道活動所提到的一些情況,卻可以作為我們以上對小角背道活動解釋的參考。

懷愛倫說:『在羅馬教開始掌權的時候,也就是黑暗世代的開始。她的勢力愈增強,而黑暗也就愈形加深。人的信仰便從那真的基礎基督,轉移到羅馬教皇身上了。一般人為要求得赦免和永久的救恩,就不再信賴上帝的兒子,卻代之以仰望教皇,和他權威的代表人——神父與主教了。他們受教說,教皇是他們地上的中保,若藉著他,無人能到上帝面前;而且對他們,他是代表上帝,所以人人必須絕對的服從。人若偏離了他的命令,就足以使最嚴厲的刑罰臨到自己的身上和靈魂。因此眾人的心便遠離了上帝….』(《善惡之爭》41-42頁)

『他們受教,認為非但要仰望教皇為罪人的中保,同時也要靠自己的行為贖罪。長途跋涉去朝拜聖地,刻苦修行,敬拜聖物,以及建造教堂,神龕,祭壇,並捐獻鉅款給教會,這些事以及諸如此類行為,是要用來平息上帝的怒,或獲得恩寵的;他們把上帝看作凡人一樣,以為會因瑣事而震怒,並可用禮物或苦行來和解的。』(同上42頁)。

『黑暗似乎越來越深了;拜偶像之風也越發普遍。信徒們竟在偶像面前點燃燈燭,向它祈禱。…羅馬教建立(死去的)聖徒為人代求,和崇拜貞女馬利亞教條的根基。…又虛構一種荒誕不經之說,那就是她所提倡的特赦的道理。她應許說,凡參加教皇軍役的人,…或去消滅那些反對他屬靈的至上權威的人,他們過去,現在以及將來的罪,都可全部赦免;…藉著捐款給教會,他們也能脫罪自由。…』(同上43-45頁)。

我們還可引錄懷師母的丈夫懷牧師的有關小角將聖所踐踏預言的解釋:『懷雅各(JAMES WHITE)接受了克羅西謳(O.R.L. Crosier1846年關於將聖所踐踏的解釋…….

「那麼,我們說,天上的聖所與上帝的聖子在同樣的情形下被踏在腳下,在相同的方式中『天象』真教會也已被踐踏。引者注:但8:12-13中文聖經中的軍旅和天象是同一字,也可譯為天象那些凡棄絕上帝兒子的,就已經將踏在腳下,當然也已將的聖所踐踏在腳下了。…

教皇已經公然宣稱在地上有赦罪的權柄,而這權柄是單單屬於基督的。一般人也已受教去仰望坐在他殿的『大罪人』,或如保羅所說的『坐在上帝的殿,自稱是上帝』的那人,代之以去仰望坐在父上帝右邊,在天上聖所中的耶穌。這樣,就轉離了那唯一能赦罪並賜人永生的耶穌,並在賜予教皇這些稱號如『最神聖的主』,他們就把上帝的兒子踏在腳下了。又在稱羅馬為『永久的城』和』聖城』時,已經將永生上帝的城和天上的聖所踐踏了。那仰望在真聖所中的耶穌為得赦罪和永生的『天象』真教會,也和他們神聖的主及其聖所一樣,被踐踏在腳下了。」(1851年一月份評論和通訊The Review and Herald, 28-29頁)。』SDA『聖經注釋』第四卷,『解釋但以理預言的歷史沿革』第五大段.五個世紀來對每日的(常獻的)之解釋,64-65

關於小角『除掉常獻的』預言,本會美國聯合大學神學系主任好斯牧師(B. L. House)提到,在以色列人預表性的聖所祭祀禮儀中,有以下幾件事都是屬於常獻的:日獻的燔祭,日獻的香,常獻的陳設餅,常獻的素祭。好斯牧師說:『在千千萬萬的人面前,羅馬天主教已經影響了基督中保的職位,和他在天上常獻的祭;卻以人作中保,獻上了彌撒祭,叫人向童女馬利亞祈禱。把贖罪禮,懺悔禮,等等的儀節來放在上帝和人心的中間,推翻上帝和人中間唯一的中保提前2:5。所以預言形容這種大膽自高的態度,便直說他是除掉常獻的祭,踐踏大君的聖所。意即耶穌在天上聖所中全部的中保職務,都被這種權力取而代之了。但我們不要誤會了這種意思。須知他這種舉動,也不過是只能在人的思想和行為上,好像是推翻了基督,但在實際上,這事自然是辦不到的,也是不能有的。其實這也不過是好像「想改變節期和律法」一樣。其實上帝的節期和律法是改不了的。』(轉引自『但以理書之研究』146頁)。(路光撰寫於2001年,修訂於2005, 11,202006, 1, 112007,7,2又增補懷愛倫手稿更詳細引錄)

 

 

 

:關於小角除掉常獻的原文字義和正確解釋

  

    王敬之老師在他所寫的但以理書八章解釋中,關於但8:11中所說:『並且他(小角)自高自大,以為高及天象之君;除掉常獻給君的祭,毀壞君的聖所。』他解說:其中『除掉』一詞按希伯來原文有『舉起,除掉,取出』等意義。他錯誤地認為此句應當譯為:『從他(陽性小角羅馬國)常(他說常是指羅馬異教)被舉起。』以致造成了有些信徒和傳道人在解經上的混亂。對此問題我早在2016年就在他的書上看到了。但他後面又解釋小角教皇除掉常,是指小角羅馬教皇除掉羅馬異教。復臨運動時代誤解為羅馬教皇除掉異教羅馬國,見帖後2:4-8。但他更解為小角教皇連根拔除信奉羅馬異教的三個角:,汪達爾,東哥特。其實這三國不是信奉羅馬異教的,是信奉基督教亞里安派的。可見他的解釋也是前後矛盾,思想混亂的。

  首先我必須指出小角除掉常獻的,除掉在希伯來原文中的意思為:除掉,去掉,移開,拿開,開除(was or were removed, was or were taken away)。根本沒有舉起之意。舉起和上述原文的含義是有矛盾的。和但8:11經文中的上下句的含義也是有矛盾的。我家中有一本希伯來文聖經(THE INTERLINEAR BIBLE Hebrew English),其中有希伯來文和英文的逐字含義對譯,和逐句含義對譯,都譯為除掉,去掉等意was removed, was taken away)。我家中的幾本有名的英文聖經也都同樣如此翻譯。如最有名的英文欽定本聖經(King James Version將此譯為were taken away。美國標準修訂本(Revised Standard Version)和新國際版本(New International Version)也都作了相似翻譯。此外家中還有幾本不同版本的中文聖經,也都譯為除掉之意。

    在懷愛倫還在世時,1914年本會總會出版的《家庭讀經手冊》中就已將本節經文作了正確解釋:小角教皇除掉常獻的祭,是指教皇小角從衆信徒的心中除掉了大祭司和中保基督在天上聖所中爲我們所作的贖罪和代求的工作。如羅馬天主教要信徒定期向神父告解認罪,並接受神父的赦罪;也要向聖母馬利亞禱告,求馬利亞在天父面前為他們代求,就可更蒙悅納。神父也要向大主教告解認罪,大主教也要向自稱是最大的祭司教皇告解認罪。而且以上解釋也已成了本會傳統的正解釋,已幾乎為全教會所接受。但想不到本會以上正確解釋卻被王敬之老師在十幾年前就已暗中刪改爲小角拔除了三個角,即赫魯來,汪達爾,東哥特三亇國。他在《家庭讀經手冊》中自己刪改的原話是這樣說的:『那攔阻教皇抬頭的,是歷史上“常”起作用的邪教勢力。但7:8說:後長起的小角,“先前的角中有三角在這角前,連根被它拔出來。”歷史驗證了這話,被除掉的“常”是508年到538年被消滅的三個“角”。』其實這三王國幷不是信奉羅馬異教的,而是屬於信奉基督教的亞埵w派。像他這樣獨自一人提出的奇怪解釋,比復臨運動時代的老解釋──小角除掉異教羅馬國更離譜,更錯謬(帖後2:3-8

  又如1914年本會總會出版的《家庭讀經手冊》中說第七號是在福音大工完成,恩門關閉後才開始吹響的:『但在第七位天位天使正要(或即將)吹號發聲的那些日子,上帝的奧成全了,正如上帝傳給僕人衆先知的佳音。"But in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then is finished the mystery of God, according to the good tidings which He declared to His servants the prophets." Rev. 10:7, R.V.』(啟示錄10:7.修訂本)。『釋:上帝的奧就是福音(弗3:3-6.1:11-12。因此,當第七號即將吹響時,福音就要結束,終局將要來到。但12:1的『大艱難時期』,末了的七灾,和啓示錄十六章中所說的哈米吉多頓大戰,都要在第七位天使開始吹號發聲時發生。NOTE.-The mystery of God is the gospel. Eph. 3:3-6; Gal. 1:11,12. When this trumpet is about to sound, therefore, the gospel will close, and the end will come. The "time of trouble," of Dan. 12:1, and the seven last plagues and the battle of Armageddon, spoken of in Revelation 16, will take place when this trumpet begins to sound.』却也被他在翻譯時暗中作了刪改,上述原文不見了。卻被他暗中僞造了一段資料,說第七號是1844年吹響的。

  因此中國本會的傳道人和信徒都至少被蒙騙了十幾年,甚至仍繼續被蒙騙。我自己也被蒙騙多年,一直認為家庭讀經手册》也有以上二個缺點,採用了復臨運動時代已過時的老的解釋。直到去年2019年約四月份,我在網絡上找到了懷愛倫還在世時,1914年出版的英文《家庭讀經手冊》內容。同時在網絡上也發現了王敬之弟兄所翻譯的中文《家庭讀經手冊》的內容,在首頁上寫著說:『本書由本會先賢合著於1914年,再版(應為初版)於1888年。此書在近一個世紀以來,幫助了數百萬人學習聖經真理,它幾乎是幾代人學習聖經的必讀之選。其涵蓋了聖經中將近4000個問題。它共分爲18編,201個主題、近4000個問題解答。它對所有問題的答案都原原本本的來源於聖經本身。你將因閱讀這本書而迅速的對學習《聖經》有驚人的體驗,甚至著迷。翻譯: 王敬之』。經過查看對比之後,我吃驚發現,他已暗中篡改了英文版《家庭讀經手冊》的內容。自稱為翻譯,怎麼可以隨意增刪竄改書中的內容呢?他以後2002年想要出版時,又更改此書名爲《聖經研究入門》,自稱編譯:王敬之。書中內容和上述家庭讀經手册》內容幾乎完全相同,也在暗中作了同樣篡改。而且他在2019年下半年又重新出版了此本書《聖經研究入門》。

    我發現王老師在解釋但以理書八章時,引用了不少原文希伯來文的英文讀音,並說明它們的陰性和陽性,似乎他很精通原文。其實他是在按私意解原文,將八章小角錯誤地解釋成陽性的小角和陰性的小角。又將從四角中的一角長出的一個小角解成從四風中的一風長出一個小角。我曾在神學院中讀過一年新約原文希臘文,也曾在神學院讀過一年舊約原文希伯來文。我熟悉希伯來文的文法和解經原則。據我所知他並沒有在神學院中學習過希伯來文。那麼他怎麼知道原文希伯來文的英文讀音和它們的陰性和陽性呢?這是他從一本中文書上看來的,正巧我也有這本書。這本書的名稱是:聖經原文字彚──中文彚編》。這本書的最後第三部分是:『舊約希伯來文字彚及經文彚編』。其中可以看到舊約聖經中某些字或詞的希伯來文和英文讀音,並註明它們的陰性或陽性。但這本書的嚴重缺點是沒有對列出的希伯來文的字或詞的含意加以解釋,只是將所有包含此字或詞的中文譯文章節彚編在一起。也沒有指出中文譯意是否完全正確,或有差錯。因此這本書並不能真正幫我們明白舊約聖經的原文字義。這也是造成王老師犯錯誤的原因之一,說『除掉』一詞按希伯來原文有『舉起,除掉,取出』等意義。

  他將『四角之中有一角長出一個小角』解為從四風中的一風長出一個小角,可能是受到馬思威博士所著《上帝顧念你》上冊《但以理的信息》中的錯誤解釋的影響。我在《但以理研究究與默想》一書中已對此作了詳細解釋。引錄如下

  第二點,小角興起的情形。預言中說:『四角之中有一角長出小角。』8:9

  在此有一個問題,需要澄清一下:有一本解釋預言的書上帝顧念你(God Care)上認為本節的原意應該是指:四風之中有一風出來小角。也就是說小角『是從四風之一出來』的。其實這種看法是沒有根據的。該書提出的『理由』是:『在希伯來文,但以理書八章八節、九節中的角是陰性,而風可以是陽性,也可以是陰性。在英譯本中的「其中之一」one of them, 其中的them代名詞「他們」為陽性。這意思是說,其所代表的名詞,必定是「風」而不是「角」。』(87頁)。

    其實在希伯來文中,『角』並不單是用陰性代名詞來代表的,也同時可用陽性代名詞來代表的,如同風一樣。例如在八章十一節論到長出來的小角(陰性)時,原文中就明顯用了陽性代名詞『他』he:『他自高自大按原文和英文是:He magnified himself』另外在但以理七章八節和二十四、二十五節中,也明顯用陽性代名詞『他們』them代表十角,用『他』he代表小角。如經文中是這樣說的:『我正觀看這些角,見其中(原文和英文是他們中among them又長起一個小角。』『他(原文和英文為he)必制服三王。他(he)必向至高者說誇大的話,…

    再說,在所有英文聖經或中文經各版本中,也從來沒有將小角譯成是從四風中的風出來的。如果硬要將小角改譯成從四風中的風(一個方向)出來,那麼就等於將小角和公山羊頭上的四角完全分開,脫離關係了。那麼小角究竟生在甚麼上面?這是不符合異象表號中的含義的。因此,中文聖經現有的譯意是正確的:『四角之中有一角,長出小角。』 

    『四角之中有一角』是指馬其頓希臘國,也就是原來亞歷山大希臘帝國的本土。羅馬帝國的興起並取代希臘而統治天下,正是從公元前168年(或146年)征服馬其頓希臘國之後而開始的。這也就是從這一角上長出一個『小角』──羅馬國的意思。應當指出的,懷愛倫所特別推薦的烏利亞.史密斯所著的《但以理啟示錄的預言》一書中,就是這樣解釋的。

    『世界通史』上提到:『公元前168年,在皮德那附近進行的唯一大戰中,…馬其頓王國滅亡了。…羅馬人在希臘重新劃定各城邦的疆界。』(第二卷上冊441-442頁)。『古代羅馬史』上也提到:『168622日在這發生了結束馬其頓王國的一場著名的戰。…在摧毀了馬其頓以後,…羅馬急遽地改變了對希臘,特別是對希臘化各國的政策。盡管希臘在名義上仍然是自由的,但實際上它卻失去了獨立的殘餘。』(科瓦略夫著385-386頁)。因此公元前168年,可被視為羅馬帝國正式興起,取代馬其頓.希臘國而統治天下的一年。

    也有人認為公元前146年才是羅馬取代希臘而統治天下的一年。這是因為『公元前149年,馬其頓爆發了反羅馬爭,但是爭沒有成功。…馬其頓失去自治地位,列為羅馬行省。(按為148年)。…一年之後,中希臘和南希臘又爆發以阿卡亞聯盟為中心的反羅馬爭。』(世界通史上古部分305頁)『公元前146年,科林斯被徹底破壞,燒得精光。…希臘各城市完全喪失了自己的獨立,歸羅馬所屬馬其頓行省的當局管轄。』(世界通史第二卷上冊443頁)。因此『古代世界史』就作了這樣一句總結:『從紀元前146年起,希臘的歷史被包括到羅馬的歷史面去。』206 A.V.密蘇里那編輯這也就是從『四國之中有一角,長出一個小角』的意思。古代世界史206頁,A.V.密蘇里那編

  從上面關於小角的解釋中也可看到:小角原文是陰性,但預言中也用陽性的他來稱呼小角。因此在預言中小角同時有陰性和陽性。並不是如老師所錯誤解釋的,用陽性的小角代表羅馬國,用陰性的小角代表羅馬教皇。他所以這樣錯誤解釋的目的,是為了傳揚他的奇怪觀點:小角羅馬帝國舉起『常』(指羅馬異教),小角羅馬教皇除掉『常』(指羅馬異教的三個角)。其實,本會眾所週知:但七章小角是單指羅馬教皇。但八章小角同時指羅馬帝國和羅馬教皇。講得具體一點,關於八章小角興起情況的預言,都已完全應驗在羅馬帝國的身上;關於小角的不法活動,既已應驗在羅馬帝國身上,也已應驗在羅馬教會和教皇身上;關於小角的結局將應驗在羅馬教廷身上。關於八章中小角的預言,都已完全奇妙地應驗在羅馬帝國和繼承它的羅馬教廷身上(詳見《但以理研究與默想》中的詳細解釋)。(路光寫於2020,6,21