回到简体字总目录    回到在圣经的真道上同归于目录

回到网上圣经研讨会

回到圣经研讨会专题研读

 

第九十五题后补充五 

暗中篡改名著伪造资料说谎抵赖

 

暗中篡改本会名著,伪造虚假资料!

      我为王敬之老师极为忧愁,不但传讲一系列严重道,和本会传统的纯正真道相违背,对弟兄姐妹的信仰和灵性带来混乱,困惑和危害详见:应维护圣经真道保护主的羊群,而且散布天大谎言,歪曲事实,伪造历史,说中国教会,甚至普本会从开始以来,都一直认为第七号是1844年查案审判开始吹响的,只有路光牧师一人违背本会传统解释,在著作中说第七号是在1844年查案审判结束后开始吹响的。他在文中所引用的史料和资料也都是真真假假,而且故意歪曲事实,指黑为白,又暗中篡改本会总会出版英文名著《家庭读经手册》内容,伪造虚假资料,使国内传道人和弟兄姐妹受欺骗,长达二十年,甚至至今还要说谎抵赖。我约在今年四月份,在网络上找到了怀爱伦还在世时,1914年出版的英文《家庭读经手册》内容。同时在网络上也发现了王敬之弟兄所翻译的中文《家庭读经手册》的内容,在首页上写着说:『本书由本会先贤合着于1914年,再版(应为初版)于1888年。此书在近一个世纪以来,帮助了数百万人学习圣经真理,它几乎是几代人学习圣经的必读之选。其涵盖了圣经中将近4000个问题。它共分为18编,201个主题、近4000个问题解答。它对所有问题的答案都原原本本的来源于圣经本身。你将因阅读这本书而迅速的对学习《圣经》有惊人的体验,甚至着迷。翻译王敬之』。经过查看对比之后,我吃惊发现,他已暗中篡改了英文版《家庭读经手册》的内容。自称为翻译,怎么可以随意增删篡改书中的内容呢?

  例如原书中小角除掉常献的祭,是指小角从众信徒的心中除掉了大祭司和中保基督在天上圣所中为我们所作的赎罪和代求的工作,却被他暗中删改为小角拔除了三个角,即鲁来,汪达尔,东哥特三亇国。他自己的原话是这样说的:『那拦阻教皇抬头的,是历史上“常”起作用的邪教势力。但7:8:后长起的小角,“先前的角中有三角在这角前,连根被它拔出来。”历史验证了这话,被除掉的“常”是508年到538年被消灭的三个“角”。』其实这三王国并不是信奉罗马异教的,而是属于信奉基督教的亚里安派。像他这样的奇怪解释比复临运动时代的老解释──小角除掉异教罗马国更离谱,更错帖后2:3-8。他不但暗中删改了1914年版的《家庭读经手册》内容,而也同样删改了他所看到的其他版本中的同样内容。

  又如原书中说第七号是在福音大工完成,恩门关闭后才开始吹响的:『但在第七位天位天使正要(或即将)吹号发声的那些日子里,上帝的奥秘成全了,正如上帝传给祂仆人众先知的佳音。"But in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then is finished the mystery of God, according to the good tidings which He declared to His servants the prophets." Rev. 10:7, R.V.』(启示录10:7.修订本)。『注释:上帝的奥秘就是福音(3:3-6.1:11-12)。因此,当第七号即将吹响时,福音就要结束,终局将要来到。但12:1的『大艰难时期』,末了的七灾,和启示录十六章中所说的哈米吉多顿大战,都要在第七位天使开始吹号发声时发生。NOTE.-The mystery of God is the gospel. Eph. 3:3-6; Gal. 1:11,12. When this trumpet is about to sound, therefore, the gospel will close, and the end will come. The "time of trouble," of Dan. 12:1, and the seven last plagues and the battle of Armageddon, spoken of in Revelation 16, will take place when this trumpet begins to sound.却被他在翻译时暗中作了删改,上述原文不见了。却被他暗中伪造了一段资料,说第七号是1844年吹响的。详见:十大事实的真相。:关于第七号错误的和正确的解释

     他以后2002年想要出版时,又更改此书名为《圣经研究入门》,自称编译:王敬之。书中内容和上述家庭读经手册》内容几乎完全相同,也在暗中作了同样篡改。他人刚信主三、四年,有什么资格可以暗中随意改编和增删书中的内容?使国内本会弟兄姐妹许多年来受到蒙蔽和欺骗!就如我本人也被蒙骗多年,使我误以为《家庭读经手册》也就是他所更改书名的《圣经研究入门》中也有上述二个错误等,采用了复临运动时代的老解释,直到我最近发现了怀师母还在世时1914年出版的英文家庭读经手册,和他放在网上中文家庭读经手册,对照之后才恍然大悟,原来这二个错误解释都是他自己加上去的。而且他还谎称:『该书经由北亚太分会与华安联合会联合出版,在国内发行。』黄兆牧师已在公开的『回应』中,亲自作出以下的说明:『一次联会开执委会,我参加了,分会田炳德会长也在场,听了有关各位的汇报反应后,田会长就表示教会不应出钱印那些添加许多自己话语的书,要印就自己印。(何况有连累教会及影响国内肢体安全的问题!)这就是王所说自己在哪儿募了三万美元来印它的话了。在印它们时又加了或保留了那些被删改过的就不清楚了。』听黄牧师说,他自己也一直没有看到《圣经研究入门》这本书,直到最近有人拿给他看。他才知道。

     关于上述《家庭读经手册》不但已在网上流传了十几年,还将在网上一直流传下去,什么人想要查看,随时都可看到。除此之外,《家庭读经手册》也已被制作成电子书,一直在被流传着。在我的电脑文件中,几年来也一直存有此电子书。当我将它和网上看到的中文《家庭读经手册》对照时,我发现从第一页上对此书著作的介绍,自称译者王敬之,直到目录和内容都完全相同。

     甚至我前不久还看到王敬之弟兄最近寄给孙弟兄的《家庭读经手册》PDF版的电子书,随后又重新寄给他更改书名为《圣经研究入门》PDF版的电子书。当我打开一看,发现第一页仍然写着:家庭读经手册几个大字。接着是对此书的介绍,最后是署名译者:王敬之。内容和我电脑中的此书的电子版,和网上的中文《家庭读经手册》内容完相同。可见他现在仍然在传播这本自称是王敬之翻译的《家庭读经手册》电子书,和网上的中文《家庭读经手册》的内容完全相同。

 

可叹,至今仍在说谎抵赖!

  可叹,日前王敬之弟兄在名为写给我的书信中,仍然在为自己说谎狡辩,否定上述事实。又我辱骂一通。说我是凭空『捏造』『按着自己的猜测来认定事实,这真是您一贯的作风吗?太可怕了。』他说他从未看到过1914年版的《家庭读经手册》。又说他『从来没有把这本书译成《家庭读经手册》』。…这封信本是写给我的信,却不是寄给我本人看,而让名为『寄居者Paul』的上海的陈弟兄于2019,6,28发布在各群中,并寄发给各人看。陈弟兄和我经常有微信交往,他曾寄发老师的讲论给我看,但我寄给他的回应文,他经常会立即回信,加以拒绝,并说很忙,没有时间看,叫我以后不要寄。但他却热心于为王老师辩护。这次他作得很『聪明』,不将老师写给我的信,寄发给我本人看,却寄发给别人看,再希望别人再寄给众多的人。但有一人却关心我,将此信寄给我看。我才知道此信,否则我还毫不知情。我在此提醒大家,若有人看到有什么写给我,辱骂或批评我的信,不要以为我都看到了。也许我还根本毫无所知。而且我要在此申明:我在文中所说的每一句话都是有事实根据的,不论他怎样歪曲毁谤。

     现在就看看他在信中是怎样为自己辩护的。他说:『《圣经研究入门》的翻译底本是1990年版。我已在文章中加以说明。您凭什么捏造一个1914年版为我翻译的底本?我是在1994年接触到这本书的。在当时,1914年的版本也已是80年前的旧书了,从何获得?这点常识都没有吗?您家里有几本80年前的书,而且还是美国80年前的书?已经反复跟您指出了,还是按着自己的猜测来认定事实,这真是您一贯的作风吗?太可怕了。您说的那个网上电子版,如果我猜的不错的话,是慕义生编的,前面的话也是他写的。与我有何关系呢?我从来没有把这本书译成《家庭读经手册》。而且,我从来就是署名编译,从一开始到书印出来,都是编译,而不是编着、或翻译

  他在此推御责任说『您说的那个网上电子版,如果我猜的不错的话,是慕义生编的,前面的话也是他写的。与我有何关系呢?我从来没有把这本书译成《家庭读经手册》。』这本家庭读经手册》电子书明明是王敬之弟兄自己加以改编和翻译的。前面介绍此书作者的一段话也只有他自己才能写得出来,因他曾看过家庭读经手册》从18801990年期间二十多种不同年代的版本,而且下面明明写着翻译:王敬之的名字。再说有谁会相信,王敬之自己翻译了本书,却对本书的作者一句都不加以介绍呢?慕义生若不是采用王敬之自己所写的这一段介绍本书话,自己根本不可能写出这样的话来。现在他却推脱责任说这个网上电子版家庭读经手册》『是慕义生编的,前面的话也是他写的。与我有何关系呢?我从来没有把这本书译成《家庭读经手册》。而且,我从来就是署名编译,从一开始到书印出来,都是编译,而不是编着、或翻译

  可叹,他的谎话说得太大了,连他自己先前所的话也被他否定了。请看他先前在有关讲论中所说以下的话:

  『1994年,王敬之因阅读《善恶之争》而信主,同年5月由林大卫施洗加入基督复临安息日会。…同年翻译《家庭读经手册》(Bible Readings for the Home)。…后将《家庭读经手册》文稿与《上帝与中国古人》手稿一起,呈林大卫牧师校审。』(王敬之:启示录第七号解释在中国教会的传承、变异和恢复)

  『1998年王敬之遇到友人,收集了从18881990年间近二十多种不同年代的《家庭读经手册》版本。使得中译本有更多原始的材料可资借鉴。遂着手综合各年代版本,重新编辑整理;并且在注释中,将林大卫牧师对但以理书第八章中的「常」的见解并入书中(实际上是将他自己的解释放入书中,和林牧师的复临运动时代老的解释根本不同)。……同时恢复1914年该书前版本关于耶稣的人性,1947年版本关于第七的传统解释。……2002年出版时,……更名为《圣经研究入门》。……署名王敬之编译,……体现重编之事实。』(王敬之:启示录第七号解释在中国教会的传承、变异和恢复)

  他在以上的谎言狡辩中,还说自已从未看到过1914年版的英文家庭读经手册》。他说『我是在1994年接触到这本书的。在当时,1914年的版本也已是80年前的旧书了,从何获得?这点常识都没有吗?您家里有几本80年前的书,而且还是美国80年前的书?已经反复跟您指出了,还是按着自己的猜测来认定事实,这真是您一贯的作风吗?太可怕了。』这也是谎话说得太大了,连先前他自己在讲论中所说的话也被他否定了。首先和他上述的一大段话相矛盾。特别是上面有一句话说:『同时恢复1914年该书前版本关于耶稣的人性。』现在却说他从未看到过1914年版的英文家庭读经手册》。也和他下面所说的二段话相违背:

  『圣经研究入门是综合多个版本合成,较为真实地反映了1914年前,即怀师母去世前一年,本会要道预预言的解释。』(王敬之:启示录第七号解释在中国教会的传承、变异和恢复)

  『《家庭读经手册》……1888年初版,162个主题。1914年,发展到201个主题,4000节经文。』(王敬之:启示录第七号解释在中国教会的传承、变异和恢复)

  关于上述王敬之弟兄删改1914年版英文《家庭读经手册》内容的详细资料,详见『十大事实真相』中第四和第五大段。路光2019,7,1.补充于2019,7,22.