回到简体字总目录  回到网上圣经学院课本目录

回到系统神学附录

 

 

第二三题 关于小角除掉常献的应有的正确解释

 

  关于小角除掉常献的应有的正确解释,看了以下一文就可透彻明白!

 

 

关于『除掉常献的祭)』的进一步研讨

(补充修订了本文第二段和增补更多怀着原文)

 

8:11.11:31.12:11处提到『除掉常献(给君)的祭』。所谓『常献(给君)的祭』希伯来原文只是一个字塔密迪TAMID。本会《圣经注释》解释说:『这一个字在旧约圣经中用了103次,经常用作副词和形容词。它的意思是常常地连续地,或常常的连续的,可用于各种概念,诸如……常常痛苦(诗38:17),常常盼望(诗71:14),常常惹我(赛65:3)等等。它也经常和圣所中的礼仪连在一起,形容修饰不同特色的常规礼仪祭祀,诸如「常设饼」(民4:7),……经常点着的灯(出27:20),祭坛上常常烧着的火(利6:13),每天早晚所献的祭(民28:3-6),每天早晚常献的馨香(出30:7-8)。……在但8:11TAMID这个字用作形容词,而且前面又有定冠词the,还有它是独立的,后面没有跟着一个名词,表明这里的「常常的」应理解作主词的名词用,或者它后面要加一个名词。在《他勒目》(指犹太人的经典著作)中,如此处一样单独使用tamid时,往往表示常献的祭(sacrifice)。英文KJV版的译者之所以加上了“献祭”一词,显然是相信此预言的主语是常献的祭。』(SDA本会《圣经注释》第四卷842页)。

威廉米勒尔和早期复临运动的传道人和信徒,由于不明白『到二千三百日圣所就必洁净』中的圣所,是指天上的圣所,更不明白旧约祭司在地上圣所中的祭礼崇祀,是新约大祭司基督在天上真圣所中所进行的一切救赎工作的预表,因此认为这里的『常常的』是指着异教罗马国说的,撒但曾借着异教罗马国逼迫基督的教会。小角「除掉常献的」(英文译为每日的)是指罗马教皇除掉了、取代了异教罗马国的势力,就如帖后2:7预言中所指出的。但这样的解释不但不确切,而且还有二大困难:,按历史来说,罗马国并不是被罗马教皇除掉的。事实上罗马国是从公元351年起,渐渐被许多蛮族王国入侵,割据,而最后于公元476年被如来蛮族的领袖所废除,分割成十个王国而灭亡的。罗马教皇却是在公元538年拔除十角(十国)中的三角(如来,汪达尔,东哥特三国)后而兴起的(但7:8,24)。因此,罗马国肯定不是被罗马教皇所除掉的。二,还有一大困难,按预言来说,但以理书八章的小角不但是指罗马教皇说的,而同时也是指罗马帝国说的;讲得具体一点,关于八章小角的兴起部分的预言,已完全应验在罗马帝国身上,关于八章小角敌挡上帝,迫害圣民,践踏圣所,除掉圣所中祭礼崇祀的活动的预言,已同时应验在罗马帝国和罗马教廷的身上,而关于八章小角最后结局的预言,却将应验在罗马教廷身上。这样一来,以上的解释就变成小角除掉小角了,明显不符合预言中小角除掉常献的原意。

因此后来本会的传道人中,却日渐有更多人转而接受宗教改革家中的观点,认为这里的『常常的』是和圣所连在一起的,也就是和圣所的祭祀礼仪连在一起的,应是指圣所中『常献的』的祭祀礼仪说的,因此在中文圣经但以理书中有五次将此字译为『常献的』(但8:11,12,13.11:31.12:11)。民数记中至少有十七次译为『常献的』(民4:16. 28:3,6,10,15,24,31. 29:6,11,16,19,22, 25,31,34,38)。圣所中常献的祭祀礼仪,有每日早晚献的祭、素祭、典祭,每日不断的赎罪祭,早晚献的香,和常献的陈设饼等,都是特别预表新约大祭司基督在天上真圣所中所为我们进行的赎罪和中保代求等等工作说的。(约一12:1-2.4:14-16. 7:25.6:35,51-56.14:16-18)。小角『除掉常献的』祭祀礼仪,首先是指罗马帝国逼迫基督教会,禁止信徒信仰基督和唱诗祷告聚会崇拜,达二、三百年之久;接着更是指罗马教皇离道背教,迫害圣徒长达一千二百年之久,废除了我们的大祭司和中保基督在天上圣所中为信徒所进行的一切赎罪、代求和救赎的工作。这种更完美的解释后来被本会中绝大多数的传道人和信徒所接受,以致在华人教会中几乎都不知道第一种解释,而只知道第二种解释。本人过去也是这样。经过对比研究,我也感到这后一种解释更为清楚有力,更易为人理解接受。我也已在书中对此解释作了较详细的阐述。

但以上两种解释在早期本会传道人和信徒中,却曾引起很大的辩论。其实这两种不同的解释都不是属于甚么大的原则性问题,不需要为此烈争论。可以同时存在,允许人独立思考,选择接受他自己认为是更好的解释。当时所以会引起这样的争论,主要是因有些人误解了怀爱伦『早期著作』中的一段话。起因是由于复临信徒中,特别是第一日的复临信徒中,有一些传道人利用对『除掉常献的』预言作出新的解释时,一次又一次试图改变过去对2300年预言时期的正确计算法,想要为基督复临定出新的日期,造成了许多混乱。因此怀师母对那些试图改变预言时期计算法,要为基督复临定出新日期的作法,深表反对,于是在『早期著作』中说了以下一段话。我将前后有关联的几句话也引录出来,可有助于我们正确理解她的话:『我看到那1843年的图表乃是出于上帝圣手的指引,而且它不应被窜改;其他的数字正是祂所要的;祂的圣手曾经遮盖其中数字的一个错误,以致没有人能看出这错误,直到祂的手不再遮盖它为止。那时我看到关于但8:12「常献的」(英文作「每日的」)问题,看明「祭」乃是人的智慧所加添的字,不属于本文;而且主将此段经文的正确讲法赐给那些宣讲审判时候到了的人。在1844年之前大家团结一致的时候,几乎全体信徒都对「常献的」有正确的看法,但在1844年以后的混乱中,有人接受了其他的看法,结果就是黑暗和混乱。自从1844年以来时间再没有作为信心的试验,而且以后也再不作为试验。主指示我,第三位天使的信息必须传开,并传给主的分散的儿女,但这信息不可以时间为根据。我看到有些人因一再宣讲一定的时间而引起了一种虚幻的兴奋。……』(早期著作中文本35-36)

可见,怀师母在此反对的主要是那些借着解释『常献的』,力图提出新的预言年代而制造混乱的人。因她已从主和圣经中得到明确的启示,1844年是预言中最后的定期,以后不会再有年代的启示了。至于对『常献的』究竟应作怎样的解释,她并未从主得到过任何启示。况且怀师母写早期著作时,那时本会还没有对『常献的』解释出现二派的争论。但这时那些于是经常引用这一段话批评新的解释观点是错误的。坚持新解释观点的人不服气,认为他们的解释更加完美,并且不会因此而引起预言解释上的混乱和黑暗,因双方对预言的解释在总的观点上是完全一致的。于是两种看法之间产生了激烈的争论。

在此情况下,怀师母不得不对此问题作出表态。根据怀着托管委员会档案(QA4-D-4,由Arthur L. White编写)上提到:『1910年怀师母写了二篇通讯,给我们正在为此问题热列争论的弟兄,并禁止他们引用她的著作去支持他们的辩论。因为她说:「在所辩论的这一问题上,我从来没有得到过甚么指示,并且我看无需为此问题争论。」』(转引自『警告』180页)。

这二篇通讯已被刊印在怀着《信息选粹》(Selected Messages)第一册164-168页上。我现在摘译其中的几段话,在第一篇文稿中提到:

『我有些话必须对东部和西部,南部和北部我的弟兄们说。在现在这样激烈的争论中,我要求不要引用我的著述,作为主要争辩中解决问题的方法。我恳求H, I, J,长老和其他我们的领导弟兄(大都是坚持老的解释观点的),不要引用我的著作来支持他们对「每日的」(中文译为「常献的」)观点。

已经显示在我面前:这不是一个必需的、重要的问题。我蒙指示:我们的弟兄们正在犯一个错误,夸大了他们对此问题不同看法的重要性。我不能同意引用我的任何著述来解决这争论。这「每日的」(中文译为「常献的」)的真实意义并不是一个试验性的问题。

我现在要求我的传道的弟兄们,在他们有关「每日的」(中文译为「常献的」)问题的争论中,不要引用我的著作;因为在所辩论的这一问题上,我从来没有得到过甚么指示,并且我看无需为此问题争论。(I now ask that my ministering brethren shall not make use of my writings in their arguments regarding this question (the daily); for I have had no instruction on the point under discussion, and I see no need for the controversy.)。

我们圣工的仇敌欢喜雀跃,能利用一个次要的题目转移我们弟兄们的思想,偏离我们本应特别关心的信息中的那些重大问题。 因这不是一个试验性的问题,我恳求我的弟兄们,不要让仇敌获胜,而使这问题成为现在这样争论的情况。』(191011号文稿,信息选粹第一册,164页)

该档案上继续提到:『大约在1910年稍后时间,但尼尔牧师(A. G. Daniells)在怀牧师(指怀师母的儿子W. C. White)和斯勒牧师(Crisler)陪同下,带着早期著作中这一段话,去见怀师母,试图从她得到一些信息,关于在她脑中的想法,为了能解决有关「每日的」(中文译为「常献的」下同)问题。我从但尼尔牧师写给W. C. White牧师的信中,有关这次会见的记录中,引录如下:

「当我们带着有关但8:9-14『每日的』不同的争论点,包括那些为老的观点辩论的人所宣称的早期著作英文74页(中文36页)上支持了他们观点的那一段话,去见怀师母时,我首先读了怀姐妹所写的早期著作上的那一段话,接着我将我们传道人所用以解释但启预言的年代图表展示给她看,我请她注意圣所的图示以及其上2300年时期的图表。然后我问她能否回忆起关于这个问题她所得到的指示。

当我这样问她时,她开始告诉我们,有一些在1844年运动中的领导人,怎样力图寻找2300年时期的新终点,试图为主来制定新的日期。这在那些复临运动的人中造成了混乱。她说,在这样的混乱中,主已指示她,那过去以来已经持有并指明的有关1844年的时期是正确的,并且以后必不再有另外的时期,也必不再有另外的有关时间的信息。

于是我问她,有关『每日的』(中文为『常献的』)、君、天象(或译天军军旅)、除掉『每日的』(中文为『常献的』),有否得到甚么启示。

她回答说,异象中并没有提到这些小角特点的解释,只是提到时期部分。并且她也没有对预言中这些特点作出解释。

这次访问给我留下了深刻的印象。她毫无保留地自由地清楚地讲到了2300年的时期问题,但关于预言的其余部分,她静默不语,不作解释。」(A.G. Daniells Letter to W.C. White, September 25, 1931 )。』(引自『警告』180-181页)。

但可惜当时总会会长但尼尔牧师仍未能谦卑接受上述怀师母在通讯中的严肃劝告,在访问怀师母后,继续过分卷入关于「每日的」(中文译为「常献的」)问题的争论,甚至想要修改以前本会出版的主的仆人所著的预言书籍中对此问题的解释,显然引起了坚持老的解释观点的同工们的强烈不满,更由于他为此而忽略了城市中的更重要的布道工作,因此遭到怀师母的责备。

当然,怀师母劝责的话也是针对其他所有在此问题上仍然热衷于争论的坚持二种不同解释观点的人。如怀师母在当时另一篇书信的文稿中所说:

『写给我的传道的弟兄们,亲爱的同工们:我有些话必须对……所有在有关但8章「每日的」(中文「常献的」)意义上极力地坚持主张他们观点的人说,这不是构成试验性的问题,并且从一开始就这样形成的这种激烈争论是很不幸的。混乱已经造成,我们某些弟兄的思想已被转离了有重大意义的考虑,就是本来应当更多考虑主已经指示我们的在现今城市里应当完成的工作。这使我们工作的大仇敌感到欢喜。

所赐给我的亮光是:在这个问题上增多争辩,将一事无成。让我们不要再来辩论这些事,而应当讨论一些重大的事。我们有重大的工作在我们面前,我们没有一点时间忽略这些重要工作的完成。让我们大家界现在联合一致,有清楚亮光的,重要的系统真理上,共同努力传扬。』(191062号信件,信息选粹第一册167页)

 

如以上怀师母自己所说,关于小角除掉每日的(常献的)的问题,她从来没有从主『得到过甚么指示』。她也没有在著作中对但以理八章小角的活动作过逐点解释。但是在『善恶之争』第三章关于罗马教在中古黑暗时代中的背道活动所提到的一些情况,却可以作为我们以上对小角背道活动解释的参考。

怀爱伦说:『在罗马教开始掌权的时候,也就是黑暗世代的开始。她的势力愈增强,而黑暗也就愈形加深。人的信仰便从那真的基础基督,转移到罗马教皇身上了。一般人为要求得赦免和永久的救恩,就不再信赖上帝的儿子,却代之以仰望教皇,和他权威的代表人——神父与主教了。他们受教说,教皇是他们地上的中保,若不借着他,无人能到上帝面前;而且对他们,他是代表上帝,所以人人必须绝对的服从。人若偏离了他的命令,就足以使最严厉的刑罚临到自己的身上和灵魂。因此众人的心便远离了上帝…….』(《善恶之争》41-42页)

『他们受教,认为非但要仰望教皇为罪人的中保,同时也要靠自己的行为赎罪。长途跋涉去朝拜圣地,刻苦修行,敬拜圣物,以及建造教堂,神龛,祭坛,并捐献巨款给教会,这些事以及诸如此类行为,是要用来平息上帝的怒,或获得祂恩宠的;他们把上帝看作凡人一样,以为祂会因琐事而震怒,并可用礼物或苦行来和解的。』(同上42页)。

『黑暗似乎越来越深沉了;拜偶像之风也越发普遍。信徒们竟在偶像面前点燃灯烛,向它祈祷。……罗马教建立(死去的)圣徒为人代求,和崇拜贞女马利亚教条的根基。……又虚构一种荒诞不经之说,那就是她所提倡的特赦的道理。她应许说,凡参加教皇军役的人,……或去消灭那些反对他属灵的至上权威的人,他们过去,现在以及将来的罪,都可全部赦免;……借着捐款给教会,他们也能脱罪自由。……』(同上43-45页)。

我们还可引录怀师母的丈夫怀牧师的有关小角将圣所践踏预言的解释:『怀雅各(JAMES WHITE)接受了克罗西O.R.L. Crosier1846年关于将圣所践踏的解释…….

「那么,我们说,天上的圣所与上帝的圣子在同样的情形下被踏在脚下,在相同的方式中『天象』真教会也已被践踏。(引者注:但8:12-13中文圣经中的军旅和天象是同一个字,也可译为天象)。那些凡弃绝上帝儿子的,就已经将祂踏在脚下,当然也已将祂的圣所践踏在脚下了。…….

教皇已经公然宣称在地上有赦罪的权柄,而这权柄是单单属于基督的。一般人也已受教去仰望坐在他殿里的『大罪人』,或如保罗所说的『坐在上帝的殿里,自称是上帝』的那人,代之以去仰望坐在父上帝右边,在天上圣所中的耶稣。这样,就转离了那唯一能赦罪并赐人永生的耶稣,并在赐予教皇这些称号如『最神圣的主』,他们就把上帝的儿子踏在脚下了。又在称罗马为『永久的城』和』圣城』时,已经将永生上帝的城邑和天上的圣所践踏了。那仰望在真圣所中的耶稣为得赦罪和永生的『天象』真教会,也和他们神圣的主及其圣所一样,被践踏在脚下了。」(1851年一月份评论和通讯The Review and Herald, 28-29页)。』(SDA『圣经注释』第四卷,『解释但以理预言的历史沿革』第五大段.五个世纪来对每日的(常献的)之解释,64-65页)。

关于小角『除掉常献的』预言,本会美国联合大学神学系主任好斯牧师B. L. House)提到,在以色列人预表性的圣所祭祀礼仪中,有以下几件事都是属于常献的:日献的燔祭,日献的香,常献的陈设饼,常献的素祭。好斯牧师说:『在千千万万的人面前,罗马天主教已经影响了基督中保的职位,和他在天上常献的祭;却以人作中保,献上了弥撒祭,叫人向童女马利亚祈祷。把赎罪礼,忏悔礼,等等的仪节来放在上帝和人心的中间,推翻上帝和人中间唯一的中保(提前2:5)。所以预言形容这种大胆自高的态度,便直说他是除掉常献的祭,践踏大君的圣所。意即耶稣在天上圣所中全部的中保职务,都被这种权力取而代之了。但我们不要误会了这种意思。须知他这种举动,也不过是只能在人的思想和行为上,好像是推翻了基督,但在实际上,这事自然是办不到的,也是不能有的。其实这也不过是好像「想改变节期和律法」一样。其实上帝的节期和律法是改不了的。』(转引自『但以理书之研究』146页)。(路光撰写于2001年,修订于2005, 11,202006, 1, 112007,7,2又增补怀爱伦手稿更详细引录)

 

 

 

:关于小角除掉常献的原文字义和正确解释

  

    王敬之老师在他所写的但以理书八章解释中,关于但8:11中所说:『并且他(小角)自高自大,以为高及天象之君;除掉常献给君的祭,毁坏君的圣所。』他解说:其中『除掉』一词按希伯来原文有『举起,除掉,取出』等意义。他错误地认为此句应当译为:『从他(阳性小角罗马国)常(他说常是指罗马异教)被举起。』以致造成了有些信徒和传道人在解经上的混乱。对此问题我早在2016年就在他的书上看到了。但他后面又解释小角教皇除掉常,是指小角罗马教皇除掉罗马异教。复临运动时代误解为罗马教皇除掉异教罗马国,见帖后2:4-8。但他更解为小角教皇连根拔除信奉罗马异教的三个角:,汪达尔,东哥特。其实这三国不是信奉罗马异教的,是信奉基督教亚里安派的。可见他的解释也是前后矛盾,思想混乱的。

  首先我必须指出小角除掉常献的,除掉在希伯来原文中的意思为:除掉,去掉,移开,拿开,开除(was or were removed, was or were taken away)。根本没有举起之意。举起和上述原文的含义是有矛盾的。和但8:11经文中的上下句的含义也是有矛盾的。我家中有一本希伯来文圣经(THE INTERLINEAR BIBLE Hebrew English),其中有希伯来文和英文的逐字含义对译,和逐句含义对译,都译为除掉,去掉等意(was removed, was taken away)。我家中的几本有名的英文圣经也都同样如此翻译。如最有名的英文钦定本圣经(King James Version)将此译为were taken away。美国标准修订本(Revised Standard Version)和新国际版本(New International Version)也都作了相似翻译。此外家中还有几本不同版本的中文圣经,也都译为除掉之意。

    在怀爱伦还在世时,1914年本会总会出版的《家庭读经手册》中就已将本节经文作了正确解释:小角教皇除掉常献的祭,是指教皇小角从众信徒的心中除掉了大祭司和中保基督在天上圣所中为我们所作的赎罪和代求的工作。如罗马天主教要信徒定期向神父告解认罪,并接受神父的赦罪;也要向圣母马利亚祷告,求马利亚在天父面前为他们代求,就可更蒙悦纳。神父也要向大主教告解认罪,大主教也要向自称是最大的祭司教皇告解认罪。而且以上解释也已成了本会传统的正解释,已几乎为全教会所接受。但想不到本会以上正确解释却被王敬之老师在十几年前就已暗中删改为小角拔除了三个角,即鲁来,汪达尔,东哥特三亇国。他在《家庭读经手册》中自己删改的原话是这样说的:『那拦阻教皇抬头的,是历史上“常”起作用的邪教势力。但7:8说:后长起的小角,“先前的角中有三角在这角前,连根被它拔出来。”历史验证了这话,被除掉的“常”是508年到538年被消灭的三个“角”。』其实这三个王国不是信奉罗马异教的,而是属于信奉基督教的亚里安派。像他这样独自一人提出的奇怪解释,比复临运动时代的老解释──小角除掉异教罗马国更离谱,更错谬(帖后2:3-8)。

  又如1914年本会总会出版的《家庭读经手册》中说第七号是在福音大工完成,恩门关闭后才开始吹响的:『但在第七位天位天使正要(或即将)吹号发声的那些日子里,上帝的奥秘成全了,正如上帝传给祂仆人众先知的佳音。"But in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then is finished the mystery of God, according to the good tidings which He declared to His servants the prophets." Rev. 10:7, R.V.』(启示录10:7.修订本)。『注释:上帝的奥秘就是福音(3:3-6.1:11-12)。因此,当第七号即将吹响时,福音就要结束,终局将要来到。但12:1的『大艰难时期』,末了的七灾,和启示录十六章中所说的哈米吉多顿大战,都要在第七位天使开始吹号发声时发生。NOTE.-The mystery of God is the gospel. Eph. 3:3-6; Gal. 1:11,12. When this trumpet is about to sound, therefore, the gospel will close, and the end will come. The "time of trouble," of Dan. 12:1, and the seven last plagues and the battle of Armageddon, spoken of in Revelation 16, will take place when this trumpet begins to sound.』却也被他在翻译时暗中作了删改,上述原文不见了。却被他暗中伪造了一段资料,说第七号是1844年吹响的。

  因此中国本会的传道人和信徒都至少被蒙骗了十几年,甚至仍继续被蒙骗。我自己也被蒙骗多年,一直认为《家庭读经手册》也有以上二个缺点,采用了复临运动时代已过时的老的解释。直到去年2019年约四月份,我在网络上找到了怀爱伦还在世时,1914年出版的英文《家庭读经手册》内容。同时在网络上也发现了王敬之弟兄所翻译的中文《家庭读经手册》的内容,在首页上写着说:『本书由本会先贤合着于1914年,再版(应为初版)于1888年。此书在近一个世纪以来,帮助了数百万人学习圣经真理,它几乎是几代人学习圣经的必读之选。其涵盖了圣经中将近4000个问题。它共分为18编,201个主题、近4000个问题解答。它对所有问题的答案都原原本本的来源于圣经本身。你将因阅读这本书而迅速的对学习《圣经》有惊人的体验,甚至着迷。翻译: 王敬之』。经过查看对比之后,我吃惊发现,他已暗中篡改了英文版《家庭读经手册》的内容。自称为翻译,怎么可以随意增删窜改书中的内容呢?他以后2002年想要出版时,又更改此书名为《圣经研究入门》,自称编译:王敬之。书中内容和上述《家庭读经手册》内容几乎完全相同,也在暗中作了同样篡改。而且他在2019年下半年又重新出版了此本书《圣经研究入门》。

    我发现王老师在解释但以理书八章时,引用了不少原文希伯来文的英文读音,并说明它们的阴性和阳性,似乎他很精通原文。其实他是在按私意谬解原文,将八章小角错误地解释成阳性的小角和阴性的小角。又将从四角中的一角长出的一个小角解成从四风中的风长出一个小角。我曾在神学院中读过一年新约原文希腊文,也曾在神学院读过一年旧约原文希伯来文。我熟悉希伯来文的文法和解经原则。据我所知他并没有在神学院中学习过希伯来文。那么他怎么知道原文希伯来文的英文读音和它们的阴性和阳性呢?这是他从一本中文书上看来的,正巧我也有这本书。这本书的名称是:《圣经原文字彚──中文彚编》。这本书的最后第三部分是:『旧约希伯来文字及经文编』。其中可以看到旧约圣经中某些字或词的希伯来文和英文读音,并注明它们的阴性或阳性。但这本书的严重缺点是没有对列出的希伯来文的字或词的含意加以解释,只是将所有包含此字或词的中文译文章节编在一起。也没有指出中文译意是否完全正确,或有差错。因此这本书并不能真正帮我们明白旧约圣经的原文字义。这也是造成王老师犯错误的原因之一,说『除掉』一词按希伯来原文有『举起,除掉,取出』等意义。

  他将『四角之中有一角长出一个小角』解为从四风中的风长出一个小角,可能是受到马思威博士所著《上帝顾念你》上册《但以理的信息》中的错误解释的影响。我在《但以理研究究与默想》一书中已对此作了详细解释。引录如下:

  第二点,小角兴起的情形。预言中说:『四角之中有一角长出小角。』(但8:9)。

  在此有一个问题,需要澄清一下:有一本解释预言的书上帝顾念你(God Care)上认为本节的原意应该是指:四风之中有一风出来小角。也就是说小角『是从四风之一出来』的。其实这种看法是没有根据的。该书提出的『理由』是:『在希伯来文,但以理书八章八节、九节中的角是阴性,而风可以是阳性,也可以是阴性。在英译本中的「其中之一」one of them 其中的them代名词「他们」为阳性。这意思是说,其所代表的名词,必定是「风」而不是「角」。』(87页)。

    其实在希伯来文中,『角』并不单是用阴性代名词来代表的,也同时可用阳性代名词来代表的,如同风一样。例如在八章十一节论到长出来的小角(阴性)时,原文中就明显用了阳性代名词『他』he:『他自高自大(按原文和英文是:He magnified himself)』另外在但以理七章八节和二十四、二十五节中,也明显用阳性代名词『他们』them代表十角,用『他』he代表小角。如经文中是这样说的:『我正观看这些角,见其中(原文和英文是他们中among them)又长起一个小角。』『他(原文和英文为he)必制服三王。他(he)必向至高者说夸大的话,……』

    再说,在所有英文圣经或中文经各版本中,也从来没有将小角译成是从四风中的一风出来的。如果硬要将小角改译成从四风中的风(一个方向)出来,那么就等于将小角和公山羊头上的四角完全分开,脱离关系了。那么小角究竟生在甚么上面?这是不符合异象表号中的含义的。因此,中文圣经现有的译意是正确的:『四角之中有一角,长出小角。』 

    『四角之中有一角』是指马其顿希腊国,也就是原来亚历山大希腊帝国的本土。罗马帝国的兴起并取代希腊而统治天下,正是从公元前168年(或146年)征服马其顿希腊国之后而开始的。这也就是从这一角上长出一个『小角』──罗马国的意思。应当指出的,怀爱伦所特别推荐的乌利亚.史密斯所著的《但以理启示录的预言》一书中,就是这样解释的。

    『世界通史』上提到:『公元前168年,在皮德那附近进行的唯一大战中,……马其顿王国灭亡了。……罗马人在希腊重新划定各城邦的疆界。』(第二卷上册441-442页)。『古代罗马史』上也提到:『168622日在这里发生了结束马其顿王国的一场著名的战斗。……在摧毁了马其顿以后,……罗马急遽地改变了对希腊,特别是对希腊化各国的政策。尽管希腊在名义上仍然是自由的,但实际上它却失去了独立的残余。』(科瓦略夫着385-386页)。因此公元前168年,可被视为罗马帝国正式兴起,取代马其顿.希腊国而统治天下的一年。

    也有人认为公元前146年才是罗马取代希腊而统治天下的一年。这是因为『公元前149年,马其顿爆发了反罗马斗争,但是斗争没有成功。……马其顿失去自治地位,列为罗马行省。(按为148年)。……一年之后,中希腊和南希腊又爆发以阿卡亚联盟为中心的反罗马斗争。』(世界通史上古部分305页)『公元前146年,科林斯被彻底破坏,烧得精光。……希腊各城市完全丧失了自己的独立,归罗马所属马其顿行省的当局管辖。』(世界通史第二卷上册443页)。因此『古代世界史』就作了这样一句总结:『从纪元前146年起,希腊的历史被包括到罗马的历史里面去。』(206 A.V.密苏里那编辑)这也就是从『四国之中有一角,长出一个小角』的意思。(古代世界史206页,A.V.密苏里那编)。

  从上面关于小角的解释中也可看到:小角原文是阴性,但预言中也用阳性的他来称呼小角。因此在预言中小角同时有阴性和阳性。并不是如老师所错误解释的,用阳性的小角代表罗马国,用阴性的小角代表罗马教皇。他所以这样错误解释的目的,是为了传扬他的奇怪观点:小角罗马帝国举起『常』(指罗马异教),小角罗马教皇除掉『常』(指罗马异教的三个角)。其实,本会众所周知:但七章小角是单指罗马教皇。但八章小角同时指罗马帝国和罗马教皇。讲得具体一点,关于八章小角兴起情况的预言,都已完全应验在罗马帝国的身上;关于小角的不法活动,既已应验在罗马帝国身上,也已应验在罗马教会和教皇身上;关于小角的结局将应验在罗马教廷身上。关于八章中小角的预言,都已完全奇妙地应验在罗马帝国和继承它的罗马教廷身上(详见《但以理研究与默想》中的详细解释)。(路光写于2020,6,21